Do your research, Anderson.
Переводческая взаимопомощь - когда к поиску слов для коллеги по цеху не грех привлечь и всю свою семью :D

Anna - но это велогонка
Katya - я могу спросить в 7 утра
Anna - отлично
ну вдруг он знает
Katya - ну да :))
Anna - там русский спортсмен говорит что-то вроде "регламент гонки разрешает движение в [килотОне]"
и я нигде не могу найти, что это на самом деле за слово и как оно пишется
по смыслу - это когда они "стайкой" едут по трассе
Katya - хммм, а у тебя только звук, да?
без русских титров?
Anna - да((
это транссибирская велогонка редбулл
Katya
"Основная группа является самым большим формированием велосипедистов на дистанции гонки. В глубине пелотона спортсмены хорошо закрыты от ветра, за счет чего достигается экономия свыше 40 % энергии[2]. Но находясь на такой позиции, гонщики имеют большую вероятность попасть в завал, или оказаться в отвале, в случае разрыва группы. Поэтому, фавориты генеральной классификации стараются держаться в голове пелотона, в окружении своих грегари."
Katya
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%BE%D1%81%D1%81%...
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D0%BB%D0%BE%...
что бы ни гуглить, лишь бы не про своих гернгутеров 😀