Do your research, Anderson.
Только мне кажется, что это не совсем для завода инструкция по гигиене и безопасности труда?
Põhinõuded füüsilise töö korraldamiseks
Töö peab olema korraldatud nii, et:
• töötaja saaks vältida liigset väsimist põhjustavaid tööasendeid ja –liigutusi; töötajal peab olema võimalik muuta oma kehaasendeid ja liigutusi; kui võimalused selleks on aga piiratud, peab töötaja saama pidada taastumiseks küllaldase pikkusega puhkepause;
Черновой перевод:
Основные требования к организации физического труда
Работа должна быть организована таким образом, чтобы:
• работник при работе мог избегать движений и поз, вызывающих переутомление; у работника должна быть возможность менять позы и движения; если возможности для этого ограничены, работнику должна быть предоставлена возможность достаточно длинных для восстановления перерывов на отдых;
Põhinõuded füüsilise töö korraldamiseks
Töö peab olema korraldatud nii, et:
• töötaja saaks vältida liigset väsimist põhjustavaid tööasendeid ja –liigutusi; töötajal peab olema võimalik muuta oma kehaasendeid ja liigutusi; kui võimalused selleks on aga piiratud, peab töötaja saama pidada taastumiseks küllaldase pikkusega puhkepause;
Черновой перевод:
Основные требования к организации физического труда
Работа должна быть организована таким образом, чтобы:
• работник при работе мог избегать движений и поз, вызывающих переутомление; у работника должна быть возможность менять позы и движения; если возможности для этого ограничены, работнику должна быть предоставлена возможность достаточно длинных для восстановления перерывов на отдых;
своим маленьким испорченным мозгомподумала в сторону кинопродукции определенного развлекательного жанра.Хотя что меня слушать, читала сегодня Эдит Уортон и альтернативно прочла фразу "и в воды каждой реки он намеревался спустить свой малый челн".