Do your research, Anderson.
Меж тем случайно пошла гуглить цитату "You've ruined me for other men" (don't ask!), потому что мне показалось, я её откуда-то знаю. Обнаружила что действительно знаю, но это всего-то из стихотворения про пунктуацию, а я-то надеялась.

Комментарии
25.11.2015 в 22:34

Про стихотворение я не знала, познавательно оказалось)
Я думала, это просто расхожая фраза, в фиках прям в каждом втором встречается)
25.11.2015 в 22:38

Do your research, Anderson.
vera-petrovna, я совсем забыла, как нам его давали на 3 курсе без пунктуации вобще и с заданием расставить, и как я сама потом издевалась над студентами :)))
Фраза уже настолько ушла в народ (или пришла из народа), что мне подумалось, это из чего-то типа, прости господи, "Сумерек".
25.11.2015 в 22:43

owlives, и все-таки как много я пропустила, изучая немецкий. :facepalm:

Ну, по моим наблюдениям, она там и обретается обычно, если используется без иронии . В районе сумерек и подобных им текстов, в смыслах от возвышенных до порнографических)
25.11.2015 в 23:05

Do your research, Anderson.
vera-petrovna, В районе сумерек и подобных им текстов, в смыслах от возвышенных до порнографических) - нет, мы не идем никуда ничего читать, не идем, а продолжаем работать впрок или топаем спать!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail